(尋味中華|藝林)從口耳相傳到古調新聲:達斡爾族烏欽演繹時代“新說唱”
中新社黑龍江齊齊哈爾5月13日電 題:從口耳相傳到古調新聲:達斡爾族烏欽演繹時代“新說唱”
中新社記者 劉錫菊
“好熱額仁波勒si內,哈ten嘎吉熱尼庫庫熱,哈闊果里尼楚日勒普杰,開闊昭si尼沃德勒……”黑龍江省齊齊哈爾市梅里斯達斡爾族區臥牛吐鎮額爾門沁光達希望小學里,孩子們正學唱《烏欽四季歌》。

烏欽,也作“烏春”,是達斡爾族特有的曲藝說書形式,主要流傳于黑龍江齊齊哈爾市梅里斯達斡爾族區、內蒙古莫力達瓦達斡爾族自治旗、新疆塔城地區等達斡爾族聚居地。它承載了達斡爾族的歷史記憶、生產生活、愛情婚姻、宗教信仰等,2006年被列入首批國家級非物質文化遺產名錄。
黑龍江省社會科學院研究員、黑龍江省非遺保護中心專家黃任遠介紹,烏欽的起源可追溯至清代初葉,最初演出多為單人徒口吟唱,后來出現了藝人采用“華昌斯”(四胡琴)自拉自唱的情形。齊齊哈爾市達斡爾族學會梅里斯分會理事長吳松江告訴記者,烏欽唱腔分兩種:“烏欽調”敘事沉緩,“烏春調”節奏明快,歌詞多為口耳相傳。

“小時候,每逢節慶日,鄉親們在炕頭盤腿而坐,聽老人說唱烏欽,一聽就是半宿。”達斡爾族烏欽省級代表性傳承人何慶對中新社記者說,自己年幼時常坐在家門前的草墊上,唱烏欽給牛兒聽。
“隨著傳承者日漸稀少,這門古老的口頭藝術亟需系統性記錄與傳承。”達斡爾族烏欽國家級代表性傳承人陶貴水說。平日里,他辦培訓班、組織展演、整理老調,也帶它走進節日慶典。
此外,梅里斯達斡爾族區印制了《達斡爾族烏欽、哈庫麥勒沃玉麗歌曲集教材》等專著,每部均附帶音頻或視頻光盤,并采用漢語標注歌詞。
今年4月,額爾門沁村正式啟動版權申報工作。何慶將一批烏欽唱本和錄音提交給黑龍江省版權保護協會。“給‘老調子’辦個證,這些口耳相傳的民族記憶將得到更規范的傳播與發揚。”
黃任遠說,隨著時代發展,傳統烏欽也創作了新曲目,如《祖國啊,母親》《一只鐵桶的來歷》《迎新娘》等。
“我最喜歡《祖國頌》,調子開闊,每次唱完心里都熱乎乎的。”達斡爾族女孩吳嬌曾被晦澀拗口的達斡爾語唱詞急得直跺腳。如今,她已能把《嫩江四季歌》開篇唱得分毫不差,悠揚的烏欽古調在童聲中煥發新生機。
閑暇時,何慶打開手機直播,講述烏欽的古老故事,傳唱嫩江岸邊的老調子。他的賬號如今已擁有近兩萬名粉絲,有本地鄉親,有在外打拼的游子,亦有對非遺感興趣的網友和學者。

“文化部門對烏欽的搶救、采錄、整理和研究,讓烏欽得以在傳承中創新,在創新中傳揚。”黃任遠說,古老而悠揚的曲調,正從草原走向更遠的地方,讓越來越多的人聽見達斡爾人的心跳。(完)
社會新聞精選:
- 2026年05月13日 21:51:41
- 2026年05月13日 21:45:56
- 2026年05月13日 21:36:52
- 2026年05月13日 16:51:18
- 2026年05月13日 14:03:27
- 2026年05月13日 12:51:08
- 2026年05月13日 11:22:09
- 2026年05月13日 11:21:21
- 2026年05月13日 10:38:16
- 2026年05月13日 10:08:40














































京公網安備 11010202009201號